*
Có một chiều mây bay
trong hoàng hôn, cùng gió
Thứ Bảy, 29 tháng 4, 2017
Thứ Ba, 25 tháng 4, 2017
CÓ MỘT LOÀI HOA.
"...Đừng quên tôi nhé! đừng quên tôi..."
Một sớm mai nghe gió cuối trời
thoảng về lời nhắn loài hoa lạ
lời quên, lời nhớ... lạnh tim người
Thứ Hai, 24 tháng 4, 2017
Thứ Sáu, 21 tháng 4, 2017
BIỂN LẶNG
*
ta lại về với biển
Hạ long xanh
biển biếc, nắng hanh vàng
con tầu nhỏ lang thang bên đảo vắng
Ta một mình với biển lặng chiều hoang....
Thứ Ba, 18 tháng 4, 2017
Thứ Hai, 17 tháng 4, 2017
CHIỀU RƠI
Này tôi
cười nhé giữa cuộc đời
đắng cay
mặn ngọt
cũng vậy thôi
Thong thả chiều qua đi giữa phố
bình yên lặng ngắm chút mây trôi....
LÁ KHÔ
Có một ngày bỗng thấy mình như lá
Đã qua Đông
xuân đến với hạ vàng
đốt thân mình qua mùa thu hanh nắng
cạn mầu xanh rơi xuống cánh đồng hoang...
OSAKA NỞ MUỘN
*
Anh lắng nghe lời gió ngọt ngàothoảng qua nhành Osaka nở muộn..
như lời tự tình lắng trong hoàng hôn
nhuộm tím chân trời lạ
Thứ Năm, 13 tháng 4, 2017
Thứ Ba, 11 tháng 4, 2017
PHONG LAN BÊN LỐI CŨ
Chỉ có em gợi nhớ
Về những ngày đã xa
Phong lan bên cánh võng
Rủ chùm hoa la đà
Đời lính dường tươi mãi
Vì có em bên ta.
Chủ Nhật, 9 tháng 4, 2017
Thứ Bảy, 8 tháng 4, 2017
VỀ QUÊ EM NGHE KHÚC LĂM TƠI
Anh trở về một sớm bình yên
trời Đồng chum chói chang mầu nắng
Mây trắng bay bay về chân trời xa thẳm
Đồi thông reo vi vút gió qua đèo.
Chủ Nhật, 2 tháng 4, 2017
ĐỪNG NHỚ ANH
*
Đừng nhớ nữa
hỡi người tình yêu dấu
hãy quên anh đi trong tâm trí của em
hãy quên đi
những kỷ niệm êm đềm
Đừng nghĩ đến tình ta vì đã thành xưa cũ
Đừng nhớ nữa
những khi mưa vần vũ
những giọt sầu sẽ xé nát trái tim đau
Và em ơi
xin đừng nhớ về nhau
những lúc vui, buồn hay tâm hồn em tê tái
Nếu vô tình gặp một chàng trẻ trai
vẻ từng trải như anh làm em phân vân yêu, hận
nét hào hoa xin em đừng vướng bận
Dáng phong trần, thì nhé cũng đừng yêu.....
Nguyên bản tiếng Nga:
Не вспоминай меня, не вспоминай
Не заключай меня в объятия мыслей
Забудь меня и память не листай
Её страниц уже не перечислить
Не вспоминай меня в дождливый час
Когда тоска по сердцу бьёт капелью
Не вспоминай меня - не плача, не смеясь
Не в радости, не в горести, не в лени
И если кто-то робко, невзначай
Тебе напомнит обо мне постылом
Ты всё равно, меня не вспоминай
Чтоб для тебя, опять не стать любимым
Bản phỏng dịch của Nhã Lan.
*
Đừng nghĩ đến anh, đừng nhớ đến anh
Đừng ấp ủ hình bóng anh trong tâm trí
Hãy quên anh cùng những trang kỷ niệm
Bởi trang đó đã không còn hiện hữu
Đừng nhớ đến anh trong lúc trời mưa
Bởi giọt mưa sẽ làm sầu đau cào xé con tim
Đừng nhớ anh em nhé- đừng khóc, đừng cười
Ngay cả khi em vui sướng, buồn đau, trễ nải
Và, nếu vô tình em gặp chàng trai nào đó
Vẻ thẹn thùng làm em hận nhớ anh
Thì em ơi, đừng nhớ anh, em nhé
Để người đó không thành người tình của em
Михаил Шитов
Город: Санкт-Петербург
Email: art-parad61@mail.ru
Cám ơn Nhã Lan - NT vì bản chuyển ngữ - thơ rất tuyệt của em.
Đừng nhớ nữa
hỡi người tình yêu dấu
hãy quên anh đi trong tâm trí của em
hãy quên đi
những kỷ niệm êm đềm
Đừng nghĩ đến tình ta vì đã thành xưa cũ
Đừng nhớ nữa
những khi mưa vần vũ
những giọt sầu sẽ xé nát trái tim đau
Và em ơi
xin đừng nhớ về nhau
những lúc vui, buồn hay tâm hồn em tê tái
Nếu vô tình gặp một chàng trẻ trai
vẻ từng trải như anh làm em phân vân yêu, hận
nét hào hoa xin em đừng vướng bận
Dáng phong trần, thì nhé cũng đừng yêu.....
Nguyên bản tiếng Nga:
Не вспоминай меня, не вспоминай
Не заключай меня в объятия мыслей
Забудь меня и память не листай
Её страниц уже не перечислить
Не вспоминай меня в дождливый час
Когда тоска по сердцу бьёт капелью
Не вспоминай меня - не плача, не смеясь
Не в радости, не в горести, не в лени
И если кто-то робко, невзначай
Тебе напомнит обо мне постылом
Ты всё равно, меня не вспоминай
Чтоб для тебя, опять не стать любимым
Bản phỏng dịch của Nhã Lan.
*
Đừng nghĩ đến anh, đừng nhớ đến anh
Đừng ấp ủ hình bóng anh trong tâm trí
Hãy quên anh cùng những trang kỷ niệm
Bởi trang đó đã không còn hiện hữu
Đừng nhớ đến anh trong lúc trời mưa
Bởi giọt mưa sẽ làm sầu đau cào xé con tim
Đừng nhớ anh em nhé- đừng khóc, đừng cười
Ngay cả khi em vui sướng, buồn đau, trễ nải
Và, nếu vô tình em gặp chàng trai nào đó
Vẻ thẹn thùng làm em hận nhớ anh
Thì em ơi, đừng nhớ anh, em nhé
Để người đó không thành người tình của em
Михаил Шитов
Город: Санкт-Петербург
Email: art-parad61@mail.ru
Cám ơn Nhã Lan - NT vì bản chuyển ngữ - thơ rất tuyệt của em.
XUYẾN CHI
Chú ong con chăm chỉ
miệt mài bên Xuyến chi...
Chỉ thế thôi, chiều vắng
có tiếng lá thầm thì
kể chuyện loài hoa dại
thản nhiên sống bên đời
trắng một màu tinh khiết
đâu cần phải lả lơi
không hương nồng khơi gợi
thơm lối cỏ quê tôi
Một chút xíu mật ngọt
đủ bình yên đời người.....
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)