Trang

Chủ Nhật, 30 tháng 10, 2016

BUỒN NGHE CÂU HÁT CŨ

*
M
ột ngày thật xưa anh từng nghe câu hát
ai nỉ non
khúc nhạc quán ven đường
" nếu biết rằng tình là dây oan
nếu biết rằng hợp rồi sẽ tan
Nếu biết rằng yêu là đau khổ, thì trên thế gian đâu có đôi mình...."

Thứ Bảy, 29 tháng 10, 2016

NGỦ NGON nhé

*
Mỗi ngày qua
khi hoàng hôn gọi màn đêm trở lại
anh thường gửi về em lời chúc ngủ ngon.

Thứ Tư, 26 tháng 10, 2016

ĐÔI KHI mệt mỏi dừng chân lại

*
Đ
ôi khi mệt mỏi dừng chân lại
lắng nghe hoa lá khẽ cựa mình

thầm thì giai điệu chào đông mới
Hoa ơi ! vì ai cành lá phải rung rinh ?

Thứ Bảy, 22 tháng 10, 2016

Thứ Năm, 20 tháng 10, 2016

Thứ Tư, 19 tháng 10, 2016

XAO XUYẾN MÃI

*
V
iết nữa đi tôi, còn ngập ngừng chi nữa

đêm đã chờ ngoài khung cửa đợi hoàng hôn
Hồn thơ dâng trào, màn đêm cô đơn
nào ai biết ngày mai tiếng thơ buồn lịm tắt.

Thứ Năm, 13 tháng 10, 2016

TRỞ GIÓ


*
Con đường trải vàng lá rụng
Em về một mình đơn côi

Đèn khuya bóng em tan loãng
Vào đêm mịt mùng mưa rơi.

Thứ Tư, 12 tháng 10, 2016

SÔNG HƯƠNG


*
S
ông Hương nước chảy về đâu vậy 
dòng nước lững lờ ngưng dấu mây.
Anh qua xứ Huế ngày mưa ấy
mà nhớ thương hoài màu mắt ai

Thứ Ba, 11 tháng 10, 2016

HOA CỎ

*
Cây cỏ quanh nhà
Vừa nở chùm hoa
trắng như tuyết đọng
bên giọt sương sa.


Một chiều anh qua

cành non chấp chới
rung rinh, mời gọi
Yêu em tình hoa.

Thương loài hoa nhỏ
xinh xinh, mặn mà
Dẫu là hoa cỏ
Vẫn yêu thiết tha,

Dâng đời mầu hoa
nhẹ nhàng, tinh khiết
lòng em tha thiết
Tiếng yêu ngọt ngào.

Thứ Bảy, 8 tháng 10, 2016

BỐI RỐI

*
Quán cà phê phố cổ. Tĩnh lặng
sáng thu vàng

một tiếng đàn khe khẽ, nhẹ ngân
đến mênh mang

TRÁI TIM BIẾT NÓI


*
C
ó một ngày 

trái tim mình biết nói
nhẹ nhàng rung những nhịp đập thiết tha
khi yêu thương bất chợt...vỡ òa
thổn thức..đắm say...những ngày thu vắng.

Thứ Năm, 6 tháng 10, 2016

TUYẾT BAY

Bạn Nguyễn Diệu Trinh vừa giới thiệu bản dịch ca từ bài hát Снег кружится từ nguyên bản tiếng Nga. Đọc và Cảm xúc với lời ca, tôi đã Phóng tác chuyển thể thành thơ dựa theo ý chính của bài, mời các bạn đón đọc. ( Chân thành cám ơn bạn DT đã dịch và truyền cảm hứng về một tình yêu đẹp từ đất nước Nga xa xôi cho những người Việt yêu văn học Nga, xin thể tất cho việc không hoàn toàn trung thành với nguyên tác)


*
M
àn mưa tuyết cuộn xoay
Suốt ngày dài vần vũ

Thứ Ba, 4 tháng 10, 2016

MƯA THÁNG MƯỜI

*
T
hời gian dần trôi qua
đọc thơ em thấy xót xa vời vợi.
tiếng lòng em
lắng trong mùa thu mới
hương sữa vẫn thơm nồng
mà lời thơ ấy đã thật xa.

Thứ Bảy, 1 tháng 10, 2016

NẮNG THU


*
H
àng sấu già im lặng
trầm tư một sớm thu
nắng vàng qua kẽ lá
kể chuyện gió giao mùa.