Trang

Thứ Năm, 25 tháng 5, 2017

Thứ Hai, 22 tháng 5, 2017

Thứ Ba, 16 tháng 5, 2017

THƠ THƠ THƠ

*
Em cứ làm thơ đi
nhưng xin đừng hờn trách
đừng buồn đau và xin chớ âu sầu
ai biết rằng những nỗi nhớ lắng sâu
những nồng nàn yêu thường như sóng ngầm biển cả

Chủ Nhật, 14 tháng 5, 2017

Thứ Bảy, 13 tháng 5, 2017

Thứ Tư, 10 tháng 5, 2017

LẶNG LẼ


*
T
a lặng lẽ
tìm bình an trong những hình hài nhỏ bé
ta rất muốn
có những chiều như thế
ngắm bé thơ
chú mèo nhỏ an lành, chúng bên nhau, và thảm cỏ rất xanh

THÁNG NĂM

*
Tháng năm hạ về
mây trời vần vũ
gọi những cơn mưa ướt lối nhỏ em đi
chân trời rất xa 

và gió cứ thầm thì
như bản sonate dịu êm thoảng qua đêm hạ cũ..

Thứ Ba, 9 tháng 5, 2017

HOA LOA KÈN CHO NGÀY GIỖ MẸ

*
T
háng tư
mùa hoa loa kèn nở
Và từ ngày ấy âm dương cách trở
mỗi tháng tư về
chúng con nhớ mẹ, mẹ ơi !

Thứ Tư, 3 tháng 5, 2017

MỘT NGÀY BÊN ANH


   Một bài thơ rất tuyệt của tác giả người Nga Veronica M. Tushnova (1911 - 1965) có tựa đề: Một ngày bên anh" được bạn Nhã Lan chuyển ngữ, phỏng dịch ý thơ và đăng trên trang web riêng. Cảm xúc với ý thơ, tôi đã phóng tác bài "Một ngày bên anh"dựa trên bản dịch này, cảm ơn bạn NL đã vui lòng cung cấp bản chính và bản chuyển ngữ, mời các bạn yêu thích văn thơ Nga đón đọc.

Сутки с тобою 

*
С
утки с тобою...
Сутки с тобою,
месяцы — врозь...
Спервоначалу
так повелось.
Уходишь, приходишь,
и снова,
и снова прощаешься,
то в слезы, то в сны
превращаешься,
и снова я жду,
как во веки веков
из плаванья женщины ждут
моряков.
Жду утром, и в полдень,
и ночью сырой,
и вдруг ты однажды
стучишься: — Открой!—
Тепла, тяжела
дорогая рука...
...А годы летят,
как летят облака,
летят-пролетают,
как листья, как снег...
Мы вместе — навек.
В разлуке — навек.